クレーム・アングレーズ【Crème Anglaise】by りこりすさん

【料理紹介】

クレーム・アングレーズとはフランス語で、訳すとイングランドのクリームとなります。
クリームというものの、ソース・アングレーズとも呼ばれるように、デザートにかけて食べるソースです。

イギリスでもクレーム・アングレーズという言い方をします。
でも、これはきちんとしたレシピやメニューでのちょっとしゃれた言い方で、英語で通常呼ぶとしたら、(バニラ・)カスタード(・ソース)となるでしょう。

なんだか混乱しそうですが、クレーム・アングレーズは、カスタード・クリーム/クレーム・パティシエールの一種で、
カスタード・クリーム/クレーム・パティシエールはとろみがあるので、シュークリームやミルフイユなどに挟んだりして使うのに対し、
クレーム・アングレーズはとろみが少ないので、デザートソースとして使う、というのが違いでしょうか。

材料はほぼ同じ、カスタード・クリーム/クレーム・パティシエールとクレーム・アングレーズ。
とろみの差は、小麦粉の使うか使わないかにあるとされます。
小麦粉が入らない分、クレーム・アングレーズはゆるくなるのです。

私が習って、ほかにも試して一番イギリスっぽいなと思い、気に入って、発展させたのがこのレシピ。
ところが、このレシピでは小麦粉を使います。
そしてオリジナルでも小麦粉が入っていたんです。
でも、できあがりはゆるくって、立派なクレーム・アングレーズ。
卵黄が強くないので、あたりがやさしく、個人的には気に入っています。

【人数】:5人以上分 【調理時間】:5~15分
【材料】
卵黄 1個分
グラニュー糖 25g(1oz)
薄力粉 25g(1oz)
牛乳 240ml
バニラエッセンス 2〜3滴

【作り方】

  1. 薄力粉をふるう。
  2. 鍋に牛乳を入れ、弱火にかける。
  3. ボウルに卵黄とグラニュー糖を入れ、白っぽくなるまでかき混ぜる。
  4. 3に1のふるった薄力粉を加えて、かき混ぜる。
  5. 2の牛乳が沸騰したら、4に少しずつ加えながら、混ぜ合わせる。
  6. 5を鍋に戻し、再び弱火にかけ、絶えずかき混ぜる。
    ※このとき凝固させないように注意。
  7. もったりしてきたら火を止め、バニラエッセンスを加えて混ぜる。

【ワンポイントアドバイス】

ていねいに作るには、5の作業のあとに漉したり、6の作業の鍋を、2で牛乳を温めたものではなくきれいな鍋を使ってください。